#-----------------------------------PLEASE NOTE------------------------------#
# This file is the author's own work and represents their interpretation #
# of the song. The owner of this website has not reviewed the contents of #
# this file. If you feel that the content of this file may be violating #
# copyright law, you may not use the information displayed here in any way. #
#----------------------------------------------------------------------------#
MOONSPELL - "Trebraruna"
from the album "Wolfheart"
transcribed by Haris Durakovic
Riff 1
|------------------------------------------------------------|
|------------------------------------------------------------|
|-----------4-----------------------------9---------7--------|
|-2---------4--4-4-4--5---------5--5--5---9--9-9-9--7--7-7-7-|
|-2--2-2-2--2--2-2-2--5--5-5-5--5--5--5---7--7-7-7--5--5-5-5-|
|-0--0-0-0------------3--3-3-3--3--3--3----------------------|
|------------------------------------------------------------|
|------------------------------------------------------------|
|-----------4-----------------------------5---------4--------|
|-2---------4--4-4-4--5---------5--5--5---5--5-5-5--4--4-4-4-|
|-2--2-2-2--2--2-2-2--5--5-5-5--5--5--5---3--3-3-3--2--2-2-2-|
|-0--0-0-0------------3--3-3-3--3--3--3----------------------|
Riff 2
|---------------------------------------------------------|
|---------------------------------------------------------|
|---------------------------------------------------------|
|-7--9----------------7--7-7-7----------------7-----------|
|-------10--10-10-10------------9--9-9-9--10-----9--9-9-9-|
|---------------------------------------------------------|
|------------------------|
|------------------------|
|------------------------|
|------------------------|
|-10--10-10-10--7--7-7-7-|
|------------------------|
|---------------------------------------------------------|
|---------------------------------------------------------|
|---------------------------------------------5-----------|
|-7--9----------------7--7-7-7-------------9--7--7--7-7-7-|
|-------10--10-10-10------------9--9-9-9--10-----9--9-9-9-|
|---------------------------------------------------------|
|------------------------|
|------------------------|
|------------------------|
|--9---9--9--9--5--5-5-5-|
|-10--10-10-10--7--7-7-7-|
|------------------------|
Lead on riff 1 transcribed for guitar
|----------------------12-10---------------------------------------|
|-----------------------------12-13----------------------10-8--7-8-|
|-9--8-9-11-12-11-9-9----------------9--8-9-11-12-11-9-9-----------|
|------------------------------------------------------------------|
|------------------------------------------------------------------|
|------------------------------------------------------------------|
Brought to you by the GUITARMASTA - http://www.guitarmasta.net
|
No Picture
Michael Rhythm Player |
#1 by Michael Roache at Jan 17, 1971 at 2:52 PM EST |
| Actually the song is called Trebaruna (from the celtic "Trebo" - meaning 'home' - and "runa" - meaning 'secret' or 'mystery'), after the Goddess of the House, Battles and Death in Lusitanian mythology. And Viva, in this context, means something like 'Hail!' (it is used as an expression of showing respect and/or joy, that's correct) | |
|
No Picture
Scott Average |
#2 by Scott Muir at Jul 28, 1977 at 6:28 AM EST |
| Translation to English: Trebraruna daughter of Pain Godess of love, Holy warrior Trebraruna your tomb-seed Welcome us in the sweet embrace Trebraruna you are Life you are Death you are a child of the Moon, wolves' consort Trebraruna, pagan is your womb Anxied refuge of oneswho feel you Alive! [§] Trebraruna it is you who creates (and) I feel your breast of love and war Trebraruna your voice is the sweetest melodyof our land Trebraruna us, your children we kiss your eyes closed with frevor Trebraruna we sing for you We are your eternal, ever loyal trobadour [§] - Viva is the original word of the song which means literally alive, and that can be used as an expression of joy in Portuguese language adopting this very sense on the song. | |